傻孩子跑遍了福州的大街小巷,想买张明信片寄来。
邮局的人摇摇头:外面买去。
外面的店主不解:明信片?什么东东?
傻孩子耐心地解释,是像贺卡一样的东西。
店主恍然:那玩意儿,早不卖了!
听语气,仿佛对方是来自古代的怪物。
傻孩子于是买了支花跑回邮局:寄这个。
邮局工作人员惊讶地望着他:鲜花不能寄!
傻孩子不解,问我:总是要干,让它在路上干掉和干了再寄有不同吗?
He had covered all roads and streets of Fuzhou in search of a postcard for me, because I adviced that he mails one to me every time he arrives at a new place.
The staff in post office shakes his head: They may sell postcards outside somewhere.
Some shopkeeper outside felt puzzled: Postcard? What's that?
He explained with patience that postcard is a card to write on the back and to mail to someone, like the cards we send in evelopes during the New Year Festival.
The shopkeeper took a tumble: Ah! Got it! But nobody here sells THAT any more.
His tone and expression, said the silly boy, sounds as if I am some wack from ancient time.
My boy bought a beautiful flower, a pink rose, as he perfectly knows that I am a keen plant-lover, and told the postman: I want to mail this.
The postman bulged his eyes: We don't mail fresh flowers!
He was confused and asked me: All flowers wither. Is there any difference whether it withers on the way to you or it withered and then on the way?
2007年3月29日星期四
2007年3月8日星期四
纪念日 A Day to Commemorate
I guess they understand
How lonely life has been
But life began again
The day you took my hand
And yes i know how lonely life can be
Shadows follow me
The night won't set me free
But i don't let the evening get me down
Now that you're around me
——by Don Maclean
Would you like to marry me? I'm afraid in future I can find nobody else talking to me in this way.
Yes or no, either being the answer, you could not have a sound sleep.
Never worry about me. Say yes, I'll jump from happiness; or say no, I won't indulge myself in sorrow. Just pick one and tell me. Pick one after saying which you could have a sound sleep.
......
Say yes, please.
OK, you can well count your jumps now.
Is it so that one gets a blank mind in happiness?
How long have you been pondering on this?
Not long, no more than five years. I just can't figure out any other girl whom I want to propose to.
I've no idea if in future I'm qualified to say I love you. I haven't a bean. But I'm talking about what's in my heart and soul, my promise.
Wow, I've just consedering your suggestion for three hours. Unfair! I'm going to consider it for five years, too! ; )
Don't bind yourself with my promise. You are still completely free. However long you want to ponder upon it, it's all right. I'll wait till you get married with another guy.
It's quite fair. I don't have a bean, either. But please tell me if one day you regret what you say today.
We both are wise enough. Please don't say anything like to regret any more.
......
月儿,天上掉下来的陷儿饼,这次,终于没躲。
世间本没有童话,就让故事开始吧。
终于,可以在冬日里,去看大海。
二零零七年三月八日,记住这一天。
Lunar mi amiga, this time, I didn't refuse God's windfall. I 'm feeling a little dizzy out of sheer happiness, as well as discomposures that come along. My ridiculous worries that some day the bliss will abandon me, suddenly and abruptly, just the way it descended.
There are no fairytales in reality, but let story begin when it indeed begins.
Finally, there is someone who may see the winter sea with me.
March 8th,2007, a day to commemorate.
How lonely life has been
But life began again
The day you took my hand
And yes i know how lonely life can be
Shadows follow me
The night won't set me free
But i don't let the evening get me down
Now that you're around me
——by Don Maclean
Would you like to marry me? I'm afraid in future I can find nobody else talking to me in this way.
Yes or no, either being the answer, you could not have a sound sleep.
Never worry about me. Say yes, I'll jump from happiness; or say no, I won't indulge myself in sorrow. Just pick one and tell me. Pick one after saying which you could have a sound sleep.
......
Say yes, please.
OK, you can well count your jumps now.
Is it so that one gets a blank mind in happiness?
How long have you been pondering on this?
Not long, no more than five years. I just can't figure out any other girl whom I want to propose to.
I've no idea if in future I'm qualified to say I love you. I haven't a bean. But I'm talking about what's in my heart and soul, my promise.
Wow, I've just consedering your suggestion for three hours. Unfair! I'm going to consider it for five years, too! ; )
Don't bind yourself with my promise. You are still completely free. However long you want to ponder upon it, it's all right. I'll wait till you get married with another guy.
It's quite fair. I don't have a bean, either. But please tell me if one day you regret what you say today.
We both are wise enough. Please don't say anything like to regret any more.
......
月儿,天上掉下来的陷儿饼,这次,终于没躲。
世间本没有童话,就让故事开始吧。
终于,可以在冬日里,去看大海。
二零零七年三月八日,记住这一天。
Lunar mi amiga, this time, I didn't refuse God's windfall. I 'm feeling a little dizzy out of sheer happiness, as well as discomposures that come along. My ridiculous worries that some day the bliss will abandon me, suddenly and abruptly, just the way it descended.
There are no fairytales in reality, but let story begin when it indeed begins.
Finally, there is someone who may see the winter sea with me.
March 8th,2007, a day to commemorate.
2007年3月6日星期二
迎春花 Serendipitous Winter Jasmine

零七年的第一簇迎春花,安静地开在角落里。
热闹,又清冷。
暖暖的淡黄色,不著香气。
某种新生婴儿的柔弱,轻易地打动了一个人的心。
The first clusters of winter jasmines (spring flowers) in the year 2007, they were blooming in tranquility around the corner, with the light yellow that warmed the air, and the fragrance that was hard to detect. Like the soft breath of a baby, they gently touched some girl's heart.
Welcome, my dear Spring!
名称:迎春,金腰带。
学名:Jasminum nudirlorum
科属:木犀科
形态特征:半常绿灌木。高可达5米,分枝很多,枝条直立或弯曲,小枝绿色有四棱角,常呈拱形,纷披下垂。奇数羽状复叶,小叶3-5枚,小叶呈椭圆状卵形,边缘有细毛。花着生上年生枝条的叶腋,有绿色苞片,花冠六裂片,黄色,于早春2-3月先叶开花,故名迎春花。
分布:原产于我国北方,主要分布在华北、辽宁、陕西、山东等省。
性情:较耐寒,喜阳光,耐旱但不耐涝。繁殖以分株、压条、扦插为主。多用来布置花坛,点缀庭院,是重要的早春花木。
实用价值:枝叶和花朵均可入药,有解毒消肿、清热解表之功效。
2007年3月4日星期日
三月雪 Snow in March

元宵节,汪老头儿生日,姥姥去世后一天,开学前一天。
是日,三月桃花雪。
雪后的校园,美。东门的柿子树林,水墨天成,清新逼人。
去年九月间,初入学的某日,和四儿溜达经过那里。
我问是不是柿子树。
看不出来,四儿跟树说,不结果子证明不了自己!
Marth, 4th, 2007. The Lantern Festival, the birthday of my favorate author Wang Zengqi, the next day of dear grandma's departure, and the former day of my new school term.
On this day, it snows, as it seldom does in March, the start of springtime in Beijing. Chinese by tradition have a romantic name for snows during early spring — Peachblossom Snow.
My campus is such a marvel to look at after snow. The persimmon grove near the east gate smell fresh as traditional Chinese wash, with just various ink-black and snow-white.
It was in September of last year, when Fourth and I, both as new-registered post-graduate of BLCU, roamed the campus and passed the little grove.
Are those persimmons? I asked, since Fourth has a persimmon tree in her yard facing her parents' big window.
I've no idea, said Fourth. And she teased towards those silent trees,
"You can never prove who you are until you bear fruits!"
2007年3月3日星期六
差一点儿 A Dot Less
李学勤老师的西周金文课,大家很喜欢。
解释铭文词义时,用现代白话文释一遍,嫌意犹未尽,总会附带念叨一下英文或日文的对应词或相关结构。有时也讲述一些佚闻趣事。
某次提及铭文“乌乎(呜呼)哀哉”,李老师便讲,有回在中华书局偶遇老朋友启功先生,问道:“近来可好啊?”
先生答曰:“唉,甭提了!差一点儿鸟乎!”
李老师表示对“差一点儿鸟乎”不解。
启功先生一笑:“乌乎(呜呼)鸟乎,不是差一点儿吗?”
解释铭文词义时,用现代白话文释一遍,嫌意犹未尽,总会附带念叨一下英文或日文的对应词或相关结构。有时也讲述一些佚闻趣事。
某次提及铭文“乌乎(呜呼)哀哉”,李老师便讲,有回在中华书局偶遇老朋友启功先生,问道:“近来可好啊?”
先生答曰:“唉,甭提了!差一点儿鸟乎!”
李老师表示对“差一点儿鸟乎”不解。
启功先生一笑:“乌乎(呜呼)鸟乎,不是差一点儿吗?”
2007年3月2日星期五
小猪年的小猪礼物 Little Piggy Gifts for My Great Piggy Year
The year 2007 would be a great year for me, a fabulous start for my real life. Something important is going to happen. Something brilliant.
I'm always feeling this way and expecting the "something" to come at the right time, neither too soon nor too late. A magic sense of deja vu haunts me time and time again. All I need is patience. Never rush, never hustle and bustle.
I remember Naline's lines of prayer till now, a revelation and apocalypse:
God, grand me the serenity to accept the things I can not change, courage to change the things that I can (and want to), and the wisdom to know the difference.
Serenity has been inhabiting in my genes since the day of my birth. Courage is the very thing I want. As for wisdom, may it grows with age.
I'm always feeling this way and expecting the "something" to come at the right time, neither too soon nor too late. A magic sense of deja vu haunts me time and time again. All I need is patience. Never rush, never hustle and bustle.
I remember Naline's lines of prayer till now, a revelation and apocalypse:
God, grand me the serenity to accept the things I can not change, courage to change the things that I can (and want to), and the wisdom to know the difference.
Serenity has been inhabiting in my genes since the day of my birth. Courage is the very thing I want. As for wisdom, may it grows with age.
订阅:
博文 (Atom)